拾乐园 Paradise Found  
#43  Re: 春入腰肢金縷細 / 自娱自乐英译             Go Back
呵呵,多谢!受教受教。

诗词就是模糊啊。
        

#42  Re: 春入腰肢金縷細 / 自娱自乐英译             Go Back
hkdcsh 回复 天河:哈哈,自娛先生似有所不知東坡先生在用“典”。此處應指舞鬟的舞姿飄逸,婀娜多姿,猶若“流風回雪”。 還請天河老師再教教他此“典”出自何處?//@天河 回复 @自娱自乐 :面旋回风,应指舞姿生风,而不是刮到脸上的,可参见白居易的《霓裳羽衣歌 和微之》其中 有“飘然转旋回雪轻”的诗句。(3月10日 00:13)
        

#41  Re: 春入腰肢金縷細 / 自娱自乐英译             Go Back
什么“典”呢?


“花遍六么毬。面旋迴風帶雪流。" 六么球上沾的花瓣随风旋舞,如雪花飞扬


我在帖中起先说“面旋指雪花飘舞之状”。 土老师瞧见后,遂短信指正。
我自知学浅, 土老师和自娱君不要不好意思砸我。


http://sou-yun.com/Query.aspx?type=poem1&id=352152&lang=t

《漢語大詞典》:面旋  拼音:miàn xuán
谓落花、飞雪等徘徊飞旋貌。 唐宋时常语。 宋 欧阳修 《蝶恋花》词:“面旋落花风荡漾,柳重烟深,雪絮飞来往。” 宋 曾巩 《戏呈休文屯田》诗:“佳时苦雨已萧索,落蕊随风还面旋。” 宋 周邦彦 《解蹀躞》词:“候馆丹枫吹尽,面旋随风舞。”



自娱自乐 wrote: (3/10/2016 0:18)
我在新浪的网友认为 面旋 是东坡用典,描绘舞寰的舞技,舞姿优美,流转如风飞雪。

        

      View All Pictures in Slide Show


相关话题