拾乐园 Paradise Found  
#1【听音乐 】   《Good Will Hunting》/ 《Four Last Songs》             Go Back
Good Will Hunting OST - 01 Main Titles




wiki:

Good Will Hunting is a 1997 American drama film directed by Gus Van Sant and starring Matt Damon, Robin Williams, Ben Affleck, Minnie Driver, and Stellan Skarsgård. Written by Affleck and Damon, and with Damon in the title role, the film follows 20-year-old South Boston laborer Will Hunting, an unrecognized genius who, as part of a deferred prosecution agreement after assaulting a police officer, becomes a patient of a therapist (Williams) and studies advanced mathematics with a renowned professor (Skarsgård). Through his therapy sessions, Will re-evaluates his relationships with his best friend (Affleck), his girlfriend (Driver), and himself, facing the significant task of thinking about his future.

Good Will Hunting received universal critical acclaim and was a financial success. It grossed over US$225 million during its theatrical run with only a modest $10 million budget. It was nominated for nine Academy Awards, including the Academy Award for Best Picture, and won two: Best Supporting Actor for Williams and Best Original Screenplay for Affleck and Damon.
        

#2  《Four Last Songs》             Go Back
wiki:

Four Last Songs (German: Vier letzte Lieder), Op. posth., TrV 296, AV 150,[1] for soprano and orchestra are the final completed works of Richard Strauss, composed in 1948 when the composer was 84. The songs are "Frühling" (Spring), "September", "Beim Schlafengehen" (When Falling Asleep) and "Im Abendrot" (At Sunset).

Strauss died in September 1949. The premiere was given posthumously at the Royal Albert Hall in London on 22 May 1950 by the soprano Kirsten Flagstad and the Philharmonia Orchestra, conducted by Wilhelm Furtwängler.
        

#3  Four Last Songs - Spring             Go Back
Renee Fleming - Strauss' 4 Last Songs - Fruhling




(英文/中文翻译皆摘自维基)


"Frühling"
("Spring") (Text: Hermann Hesse)

In dämmrigen Grüften
träumte ich lang
von deinen Bäumen und blauen Lüften,
Von deinem Duft und Vogelsang.
Nun liegst du erschlossen
In Gleiß und Zier
von Licht übergossen
wie ein Wunder vor mir.
Du kennst mich wieder,
du lockst mich zart,
es zittert durch all meine Glieder
deine selige Gegenwart!


Spring

In shadowy crypts
I dreamt long
of your trees and blue skies,
of your fragrance and birdsong.
Now you appear
in all your finery,
drenched in light
like a miracle before me.
You recognize me,
you entice me tenderly.
All my limbs tremble at
your blessed presence!

Composed: July 20, 1948





忧伤的山谷里,
长久以来,我梦见:
梦见你的树木与蓝天,
梦见你的香气和鸟语。
现在你来了:
穿戴华美
灿烂地闪耀
在我眼的你像个奇迹。
你还认得我,
温柔地拥抱我。
我四肢发抖—
全因你的辉煌!

作于1948年7月20日


Last modified on 08/14/14 10:47
        

#4  Four Last Songs - September             Go Back
Renee Fleming - Strauss' 4 Last Songs - September




(英/中文翻译出自维基)

September
(Text: Hermann Hesse)

Der Garten trauert,
kühl sinkt in die Blumen der Regen.
Der Sommer schauert
still seinem Ende entgegen.
Golden tropft Blatt um Blatt
nieder vom hohen Akazienbaum.
Sommer lächelt erstaunt und matt
In den sterbenden Gartentraum.
Lange noch bei den Rosen
bleibt er stehn, sehnt sich nach Ruh.
Langsam tut er
die müdgeword'nen Augen zu.


September

The garden is in mourning.
Cool rain seeps into the flowers.
Summertime shudders,
quietly awaiting his end.
Golden leaf after leaf falls
from the tall acacia tree.
Summer smiles, astonished and feeble,
at his dying dream of a garden.
For just a while he tarries
beside the roses, yearning for repose.
Slowly he closes
his weary eyes.

Composed: September 20, 1948



九月

花园披着丧服;
冷雨渗进花朵。
夏季在发抖,
静待她的大限。
金黄叶子一片一片
自高高的洋槐树飘落。
夏季笑了—惊讶、虚弱的笑—
垂死的夏季梦见花园,在笑。
她在玫瑰花旁逗留了
一会儿,想歇息歇息;
然后慢慢合上
累极的眼皮。

(作于1948年9月20日)


Last modified on 08/14/14 10:48
        

#5  Four Last Songs -- Going to Sleep             Go Back
Renee Fleming - Strauss' 4 Last Songs - Beim Schlafengehen




(英/中文翻译均出自维基)

Beim Schlafengehen
("Going to sleep") (Text: Hermann Hesse)

Nun der Tag mich müd gemacht,
soll mein sehnliches Verlangen
freundlich die gestirnte Nacht
wie ein müdes Kind empfangen.
Hände, laßt von allem Tun
Stirn, vergiß du alles Denken,
Alle meine Sinne nun
wollen sich in Schlummer senken.
Und die Seele unbewacht
will in freien Flügen schweben,
um im Zauberkreis der Nacht
tief und tausendfach zu leben.


Going to Sleep

Now that I am wearied of the day,
my ardent desire shall happily receive
the starry night
like a sleepy child.
Hands, stop all your work.
Brow, forget all your thinking.
All my senses now
yearn to sink into slumber.
And my unfettered soul
wishes to soar up freely
into night's magic sphere
to live there deeply and thousandfold.

Composed: August 4, 1948


就寝的时候到了 (入睡)

现在我厌倦了白天;
我所有热切的渴望
当愉快地屈服于星夜之下,
像个昏昏欲睡的孩童。
双手,放下所有工作;
额头,忘掉所有想法;
我现在
只望沉沉睡去。
那被释放的灵魂
想在天上自在飞翔,
飞进夜的魔球,
留在里面直到永远。

(作于1948年8月4日)


Last modified on 08/14/14 10:49
        

#6  Four Last Songs -- At Sunset             Go Back
Renee Fleming - Strauss' 4 Last Songs - Im abendrot




(英/中文翻译出自维基)

"Im Abendrot"
("At sunset") (Text: Joseph von Eichendorff)

Wir sind durch Not und Freude
gegangen Hand in Hand;
vom Wandern ruhen wir
nun überm stillen Land.
Rings sich die Täler neigen,
es dunkelt schon die Luft.
Zwei Lerchen nur noch steigen
nachträumend in den Duft.
Tritt her und laß sie schwirren,
bald ist es Schlafenszeit.
Daß wir uns nicht verirren
in dieser Einsamkeit.
O weiter, stiller Friede!
So tief im Abendrot.
Wie sind wir wandermüde--
Ist dies etwa der Tod?


At Sunset

We have through sorrow and joy
gone hand in hand;
From our wanderings, let's now rest
in this quiet land.
Around us, the valleys bow
as the sun goes down.
Two larks soar upwards
dreamily into the light air.
Come close, and let them fly.
Soon it will be time for sleep.
Let's not lose our way
in this solitude.
O vast, tranquil peace,
so deep in the evening's glow!
How weary we are of wandering---
Is this perhaps death?

Composed: May 6, 1948


日暮之时 (薄暮时分)

从前,我们甘愿
牵手同行,齐感欢欣;
现在让我们歇息吧—
因为我们一直在寂静之境徘徊。
山谷越靠越近;
天色已渐沉;
只剩一对翱翔的百灵鸟,
黄昏时分,沉醉于梦中。
靠过来呀,让百灵鸟到处飞;
就寝的时候快到了;
别让我们迷路
迷失在这荒凉之地。
广阔宁静的和平啊!
日暮之时,多深刻的和平。
我们徘徘徊徊的,多累—
可能这就是死亡?

(作于1948年5月6日)


Last modified on 08/14/14 10:49
        



相关话题
BBB: 理查·斯特劳斯:《四首最后的歌》 01/18/18
BBB: 十九世纪早期的意大利美声歌剧(罗西尼,贝利尼,多尼采蒂) 01/14/18
lyz23: Beethoven Symphony No. 9 08/09/17
BBB: 三个观看次数最多的MTV,都过20亿次 07/22/17
lyz23: 美乐欣赏- 听到好的就想与人分享 11/07/16
lyz23: 舒曼 10/18/16
lyz23: 勃拉姆斯 10/17/16
lyz23: 天鹅湖 10/14/16
lyz23: 维瓦尔迪 10/14/16
BBB: 弗雷:《安魂曲》,巴黎管弦乐团 07/15/16
zt: Clarinet by Richard Stolzman 08/14/15
sing: Chopin Documentary - The Women Behind The Music 03/01/15
sing: BBC 偉大的作曲家 第一集 巴赫 02/08/15
sing: The Hours--Soundtrack; 珞珈三女杰 by 和谈 01/25/15
云天: KDFC's Classical All-Stars 2015 01/14/15
sing: Under the Paris Sky 01/08/15
sing: Pompeii by Bastille / 大地 by Beyond / Con te Partiro by Bocelli 12/18/14
sing: Sibelius - Karelia Suite 12/08/14
sing: Beethoven‘s String Quartet No 12--16 11/28/14
sing: Everyone's Child 11/25/14