拾乐园 Paradise Found  
#1【英译中 】   美丽的黄昏 IT IS A BEAUTEOUS EVENING, CALM AND FREE             Go Back
IT IS A BEAUTEOUS EVENING, CALM AND FREE
William Wordsworth


美丽的黄昏
W. 华兹华斯
云天 译


IT is a beauteous evening, calm and free,
The holy time is quiet as a Nun
Breathless with adoration; the broad sun
Is sinking down in its tranquillity;


美丽的黄昏,安宁惬意
神圣的时光,如此沉寂
恰似屏息膜拜的修女一般
恢宏的落日,正沉入夜的静谧;


The gentleness of heaven broods o'er the Sea:
Listen! the mighty Being is awake,
And doth with his eternal motion make
A sound like thunder--everlastingly.


苍穹笼罩着大海,柔情脉脉:
听!这浩瀚的生命正苏醒
他永恒的博动发出
雷鸣般的咆啸--- 绵延不绝。


Dear Child! dear Girl! that walkest with me here,
If thou appear untouched by solemn thought,
Thy nature is not therefore less divine:
Thou liest in Abraham's bosom all the year;
And worship'st at the Temple's inner shrine,
God being with thee when we know it not.


亲爱的孩子!你我同行至此
倘若庄严之思尚未打动你
那并非你的天性不够崇高
你常年躺在亚伯拉罕的怀抱
在神庙的内殿崇拜朝圣
上帝与你同在,尽管我们毫无知觉。



博客那边有博友留言, 想探讨此诗. 贴于此.
        



相关话题
Immanuel: A Poem by Emily Dickinson 05/16/14
云天: 切斯瓦夫·米沃什 诗六首 02/21/14
云天: A Dream Within A Dream by Edgar Allan Poe 梦中梦 埃德加·愛倫·坡 11/29/13
云天: A Strange Story By O. Henry 一个离奇的故事 欧.亨利 11/29/13
BBB: 译作《音乐中的伟大性》 07/25/13
云天: 小说 The Things They Carried --- Spin by Tim O’Brien 07/05/13
云天: 卡明斯诗译两首 02/14/12
云天: Ode To Autumn by John Keats 秋颂 09/12/11
云天: Poems by Derek Walcott 08/27/11
云天: 美丽的黄昏 IT IS A BEAUTEOUS EVENING, CALM AND FREE 03/13/11
云天: 俄罗斯诗歌的月亮: 安娜·阿赫玛托娃 02/25/11
云天: Neruda: I Remember You As You Were 01/21/11
云天: 纪伯仑:雨之歌 01/26/10